Společnost
19/05/2024 Marek Prorok

Jako doma! Ostrava je přátelská, říká čínská studentka

Foto: Vladimír Pryček

Město, ve kterém se Lu Zhang narodila, má přibližně stejný počet obyvatel jako Česká republika.

Panelák, ve kterém vyrůstala, má 33 pater, české rozhledny a vyhlídky tedy bere s úsměvem. Přitahuje ji ovšem evropská kultura, proto se v roce 2018 vydala studovat češtinu do Prahy. Pak nastoupil covid, který ji na čas uvěznil doma v Čeng-čou, hlavním městě provincie Che-nan, od roku 2021 je ale zpátky v České republice, konkrétně v Ostravě, kde studuje sochařství.

Lu Zhang hovoří výborně anglicky, částečně díky tomu, že si její sestřenice vzala Američana, částečně díky zvolenému studijnímu oboru – Business English.

V České republice máme pro děti umělecké kroužky, v Číně se můžete projít po parku a narazit na keramickou dílnu. Přesně tímto způsobem objevila dospívající Lu Zhang svou vášeň pro umění. Nyní všechny svoje dovednosti – jazykové nadání, smysl pro byznys a kreativitu spojuje dohromady ve formě online obchůdku s uměním na doméně Etsy. Na letošním Comic Conu v Praze měla dokonce svůj vlastní prodejní stánek, který však organizátoři chybně nadepsali jako Lu’s Dools, místo Lu’s Dolls.

S Prahou má Lu vůbec smíšené zkušenosti. První dojmy určitě nebyly nejlepší. Z čínských vysokých škol byla zvyklá, že veškeré aktivity konkrétní univerzity jsou určeny pro všechny její studenty. Když tedy během prvního týdne na nástěnce spatřila pozvánku na autobusový výlet do Kutné Hory, s radostí se k němu přidala.


Foto: Vladimír Pryček

Na půli cesty organizátoři zjistili, že není uvedena na seznamu cestujících, a chtěli ji vysadit uprostřed polí. Usmlouvala to na Kutnou Horu, odkud se ale musela vrátit sama vlakem. Potom ji čekal pohovor na koberečku s vedením fakulty. Zástupce univerzity dostatečně nedůvěřoval své angličtině, proto si povolal tlumočníka. Chovali se k ní doslova jako ke zlodějíčkovi, kterého načapáte v obchodě s lahví vodky pod kabátem. Musela zaplatit cestu, tlumočníka, ušlý čas pedagoga, který ji doprovázel na nádraží… A při odchodu si ještě vyslechla varování, že příští týden se chystá výlet lodí, tak ať ji tam ani ve snu nenapadne vlézt!

Nemělo by to být naopak, říkáte si… Výlet lodí stojí tolik a tolik, jste srdečně vítána! Ale nechme Prahu Prahou – prostě jiný kraj, jiný mrav.


Foto: Vladimír Pryček

V Ostravě ji žádný podobně bizarní zážitek nečekal, lidé jsou zde přátelštější, upřímnější, více otevření, město je klidnější, útulné a pro cizince přívětivé, taky díky institucím jako je třeba Expat Centre.

Akorát na ulici na ni občas pokřikují nějací výrostci, tak na ně křičí zpět, čímž se dále procvičuje v češtině.

Líbí se jí všudypřítomná kultura. Dokonce i v kavárně, ve které sedíme, jsou na stěnách obrazy. O veřejný prostor se lidé starají, nejen opravou fasád, ale i umisťováním soch nebo květin.

Proto uvažuje, že by chtěla část života prožít zde, a část, taky kvůli rodině, v Číně.


Lu Zhang

Narozena: Čeng-čou, Čína.

Jak dlouho žiju v MS kraji: 3 roky.

Co se mi nejvíce líbí: krásní muži.

Co se mi nejvíce nelíbí: smradlavé sýry.

Nejoblíbenější místo: Komenského sady, Čapkárna, nepálská a indická restaurace Mustang.


Foto: Vladimír Pryček

Nejoblíbenější české slovo: špatně, které si rychle zapamatovala, protože „š“ znamená v čínštině „shit“.

Pokud budete cestovat do Čeng-čou, určitě navštivte věž Erqi, která je věnována památce historické stávky železničních dělníků a nabízí úchvatný výhled na město z výšky. Stojí na Erqi Square, které je centrem městského dění a nejživější obchodní čtvrtí v Čeng-čou, poskytující také nespočet možností pro nakupování, jídlo a zábavu.

Můj kousek Číny: čínská hot pot polévka nebo smažené kuřecí nožičky.

Sdílejte článek